Turn again my daughters go your way

In Ruth, chapter one, verse twelve, although it would likely mean loneliness for Naomi, she urged her two daughters-in-law to remain in their homeland. She believed they would have no opportunity for remarriage and happiness with her. The situation emphasizes the selfless devotion and love between Naomi and Ruth, which teaches that true piety always includes loving care and personal sacrifice for members of our own families.

Naomi has been in Moab for ten years and is now headed back to Bethlehem, as in the first chapter of Ruth, verses one through five. Her daughters-in-law have decided to come with her, but the closer she gets home, the more she realizes that’s a bad idea in verses six to eleven. She loves her daughters-in-law and does not regret that her sons’ wives are Moabitesses. But there is no reason to expect a future for them if they stay with her. She will return to Bethlehem, where she is at least a native Israelite.

They are from the nation of Moab, as in Numbers twenty-two, verses one through twenty-five, verse nine, and thirty-one verse sixteen, and would be much more likely to survive if they return to their parents, who can arrange new marriages for them. That is their only reasonable chance to find rest from poverty, hunger, and hardship: the only life Naomi can offer. Naomi has already pointed out that she is too old to bear more sons for them to marry. She is too old to remarry to have sons! Her reasoning uses a technique called a “reduction to absurdity:” taking an assumption to its conclusion and showing how ridiculous it would be. 

Even if she could have sons, the younger women would need to stay with her until those sons were grown enough to marry, as in Ruth, one thirteen. Would they? The expected response is, “Of course not!” Orpah and Ruth need husbands now while they are young enough to start their own families.

Повернись еще раз, дочери мои, иди своим путем

В двенадцатом стихе первой главы Руфи, хотя это, вероятно, означало бы одиночество для Ноеминь, она призвала двух своих невесток остаться на своей родине. Она считала, что у них не будет возможности для повторного брака и счастья с ней. Ситуация подчеркивает бескорыстную преданность и любовь между Ноемини и Руфью, которая учит, что истинное благочестие всегда включает в себя любящую заботу и личную жертву за членов наших собственных семей.

Ноеминь была в Моаве в течение десяти лет и теперь направляется обратно в Вифлеем, как в первой главе Руфи, стихи с первого по пятый. Ее невестки решили пойти с ней, но чем ближе она возвращается домой, тем больше она понимает, что это плохая идея в стихах с шестого по одиннадцатый. Она любит своих невесток и не жалеет, что жены ее сыновей – моавитянки. Но нет никаких оснований ожидать для них будущего, если они останутся с ней. Она вернется в Вифлеем, где она, по крайней мере, является коренной израильтянкой.

Они из народа Моава, как в Числах двадцать два, стихи с первого по двадцать пятый, стих девятый и тридцать один стих шестнадцатый, и с гораздо большей вероятностью выживут, если вернутся к своим родителям, которые могут устроить для них новые браки. Это их единственный разумный шанс найти отдых от нищеты, голода и лишений: единственная жизнь, которую может предложить Наоми. Наоми уже указывала, что она слишком стара, чтобы рожать больше сыновей, чтобы они могли выйти замуж. Она слишком стара, чтобы снова выйти замуж, чтобы иметь сыновей! В ее рассуждениях используется техника, называемая «сведением к абсурду»: принятие предположения к его завершению и демонстрация того, насколько смешным оно было бы.

Даже если бы она могла иметь сыновей, младшие женщины должны были бы оставаться с ней до тех пор, пока эти сыновья не вырастут достаточно, чтобы жениться, как в Руфи, на тринадцатилетней. Будут ли они? Ожидаемый ответ: «Конечно, нет!» Орпа и Руфь нуждаются в мужьях сейчас, пока они достаточно молоды, чтобы создать свои собственные семьи.

Поверніться ще раз, дочки мої, ідіть своєю дорогою

У Рут, першому розділі, дванадцятому вірші, хоча це, ймовірно, означало б самотність для Наомі, вона закликала двох своїх невісток залишитися на батьківщині. Вона вірила, що у них не буде можливості для повторного шлюбу і щастя з нею. Ситуація підкреслює безкорисливу відданість і любов між Наомі і Рут, яка вчить, що справжнє благочестя завжди включає в себе люблячу турботу і особисту жертву для членів наших власних сімей.

Наомі була в Моаві десять років і тепер прямує назад до Віфлеєму, як і в першому розділі Рут, вірші з першого по п’ятий. Її невістки вирішили приїхати з нею, але чим ближче вона повертається додому, тим більше вона розуміє, що це погана ідея у віршах від шести до одинадцяти. Вона любить своїх невісток і не шкодує, що дружини її синів – моабітеси. Але немає підстав очікувати для них майбутнього, якщо вони залишаться з нею. Вона повернеться до Віфлеєму, де є принаймні корінною ізраїльтянкою.

Вони з народу Моав, як і в Числах двадцять два, вірші від одного до двадцяти п’яти, вірш дев’ятий і тридцять один вірш шістнадцять, і були б набагато більш схильні вижити, якщо повернуться до своїх батьків, які можуть влаштувати для них нові шлюби. Це єдиний їхній розумний шанс знайти спокій від злиднів, голоду та поневірянь: єдине життя, яке може запропонувати Наомі. Наомі вже зазначила, що вона занадто стара, щоб народити більше синів, щоб вони могли одружитися. Вона занадто стара, щоб вдруге вийти заміж, щоб мати синів! У її міркуваннях використовується прийом, який називається «зведенням до абсурду»: приймаючи припущення до свого висновку і показуючи, наскільки це було б смішно.

Навіть якби вона могла мати синів, молодшим жінкам потрібно було б залишатися з нею, поки ці сини не виросли настільки, щоб одружитися, як у Рут, з одним тринадцятьма. Чи хотіли б вони? Очікувана відповідь: “Звичайно, ні!” Орпа і Рут потребують чоловіків зараз, поки вони досить молоді, щоб створити власні сім’ї.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *