But him bring down

In First Kings, chapter two, verse nine, how sad David’s final recorded instruction to Solomon was to do an evil that he would not do as in verse eight. David was breaking his word to Shimei as in Second Samuel nineteen, verse twenty-three. However, the oath David made back then with Shimei assuring immunity now changed his mind by telling his son to do the opposite. Shimei had been guilty of high treason in David’s distress: at his return, he had confessed his fault and exerted himself to help on David’s restoration to the throne. Shimei had accordingly received a pardon, and David, somewhat rashly confirmed this pardon with an oath that he could not punish any subsequent treasonable tendencies showing themselves in Shimei.
David attempts to instruct Solomon on the approach to his new request. He advises his son: Though I spared his life, do not treat him as an innocent person, nor consider him, as one reconciled to my family, and to thy succession to the throne. He is Shimei still and wants nothing but a fair opportunity to declare it. Clear him not, therefore, as I did, if thou findest him guilty of malpractices. Cut him off as an old offender and dangerous enemy to secure thy peace and the safety of thy government.
Imagine David telling Solomon not to put Shimei to death and, in the same breath, ordering him in defiance of his oath to be put to death. If he had intended that Solomon should immediately put him to death, there would have been neither reason nor sense in the words. What purpose was it to tell Solomon how to behave to Shimei if David’s command was immediately to cut him off, and Solomon understood him in that sense? But it is certain Solomon did not understand his father in that sense by ordering Shimei to build a house for himself in Jerusalem in First Kings two, verse thirty-six. The fact is, David’s advise his son to keep a strict watch over Shimei and to put him to death only if any new offense, he should again forfeit his life.

Но его сбивают

В девятом стихе Первой книги Царств говорится, как печально было последнее записанное наставление Давида Соломону сделать зло, которого он не сделал бы, как в восьмом стихе. Давид нарушил свое слово, данное Шимею, как во второй книге Царств девятнадцать, стих двадцать третий. Однако клятва, которую Дэвид дал тогда, когда Шимей гарантировал неприкосновенность, теперь изменила его мнение, сказав своему сыну сделать обратное. Шимей был виновен в государственной измене Давида: по возвращении он признал свою вину и приложил все усилия, чтобы помочь восстановлению Давида на престоле. Таким образом, Шимей получил помилование, и Давид несколько опрометчиво подтвердил это помилование клятвой, что он не может наказать любые последующие изменнические наклонности, проявляющиеся в Шимее.

Давид пытается проинструктировать Соломона о том, как подойти к его новой просьбе. Он советует своему сыну: «Хотя я пощадил его жизнь, не обращайся с ним как с невинным человеком и не считай его примирившимся с моей семьей и с твоим престолом». Он по-прежнему Шимей и не хочет ничего, кроме справедливой возможности заявить об этом. Поэтому не очищай его, как это сделал я, если найдешь его виновным в злоупотреблениях. Отрежь его как старого обидчика и опасного врага, чтобы обеспечить твой мир и безопасность твоего правительства.

Представьте себе, что Давид говорит Соломону не предавать Шимея смерти и в то же время приказывает казнить его, вопреки его клятве. Если бы он хотел, чтобы Соломон немедленно предал его смерти, в этих словах не было бы ни разума, ни смысла. С какой целью было указывать Соломону, как вести себя с Шимеем, если Давид повелел немедленно отрезать его, и Соломон понял его в этом смысле? Но несомненно, что Соломон не понял своего отца в этом смысле, приказав Шимею построить себе дом в Иерусалиме во втором стихе Первой книги Царств. Дело в том, что Давид советует своему сыну строго следить за Шимеем и предать его смерти только в случае какого-либо нового проступка, он должен снова лишиться жизни.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *